AIBooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help
A list of tags to help categorize this search. Space delimited.

Search

  • Help
guro
scat

Tags

  • ? commentary request 7.8k
  • ? 1girl 147k
  • ? looking at viewer 104k
  • ? solo 117k
  • ? bangs 66k
  • ? metadata request 43k
  • ? touhou 13k
  • ? bow 21k
  • ? long hair 87k
  • ? japanese commentary 7.6k
  • ? breasts 113k
  • ? highres 77k
  • ? smile 50k
  • ? blush 81k
  • ? shirt 32k
  • ? closed mouth 40k
  • ? hair between eyes 29k
  • ? ribbon 18k
  • ? frills 11k
  • ? skirt 23k
  • ? hair bow 8.3k
  • ? model request 60k
  • ? red bow 5.4k
  • ? medium breasts 24k
  • ? dress 24k

Options

Related

  • Deleted / All
  • Random
  • History
  • Discussions
  • Count
  • Posts Wiki Search »
  • Size
    • Small
    • Medium
    • Large
    • Huge
    • Huge
    • Gigantic
    • Absurd
    • Show scores
  • Edit

    キャプション芸

    The artist's commentary from the original site has been posted, but it has not been translated into English. The キャプション芸 (caption performance) tag is often added to posts on Pixiv where commentary is provided.

    Do not add translation_request unless there is also text on the image to translate. This can be because the commentary consists of symbols or something similar.

    Translation of a commentary

    To fulfill such a request, click the Add artist commentary link and place the translated title and commentary inside their respective fields.

    When the translation is complete, remove this tag and replace it with commentary. Do not tag an image as translated when the commentary has been translated. That is what the commentary tag is for.

    If the commentary has been translated but a second opinion is needed, add check commentary.

    See Also

    • commentary
      • check commentary
    • english commentary
    • translation request
    • help:artist_commentary
    • howto:translate

    The following tags implicate this tag: check_commentary and partial_commentary (learn more).

    View wiki

    post #36762
    post #36760
    post #36745
    post #36734
    post #36733
    post #36732
    post #36731
    post #36730
    post #36729
    post #36728
    post #36727
    post #36726
    post #36724
    post #36723
    post #36722
    post #36721
    post #36720
    post #36719
    post #36718
    post #36717
    post #36696
    post #36695
    post #36694
    post #36674
    post #36673
    post #36671
    post #36670
    post #36664
    post #36591
    post #36590
    post #36589
    post #36582
    post #36536
    post #36535
    post #36533
    post #36525
    post #36524
    post #36523
    post #36273
    post #36272
    post #36271
    post #36270
    post #36218
    post #36198
    post #36163
    post #36158
    post #36157
    post #36156
    post #36155
    post #36111
    post #36100
    post #36098
    post #36097
    post #36094
    post #36093
    post #36089
    post #36004
    post #36002
    post #35999
    post #35985
    post #35977
    post #35976
    post #35968
    post #35966
    post #35936
    post #35933
    post #35878
    post #35657
    post #35656
    post #35655
    post #35654
    post #35652
    post #35651
    post #35519
    post #35511
    post #35492
    post #35490
    post #35481
    post #35477
    post #35473
    post #35452
    post #35451
    post #35446
    post #35445
    post #35444
    post #35443
    post #35442
    post #35441
    post #35440
    post #35438
    post #35437
    post #35436
    post #35435
    post #35434
    post #35433
    post #35432
    post #35431
    post #35430
    post #35426
    post #35425
    1 53 54 55 56 57 58 59 60 61 79
    Terms / Privacy / Contact /